Petit passereau qui ressemble à l'alouette. Nom, sans doute, onomatopéique.
J'étais un enfant de ville minière, m'échappant pour l'après-midi dans les bois ou dans les prés détrempés, pénétrant dans un monde dont je savais qu'il devait appartenir à quelqu'un d'autre [...] Je le décrivais à l'aide de mots tirés des livres: anémones des bois, oseille, pipit, vigne blanche; [...].
A lie about my father (2006), traduit de l'anglais (écossais) par Catherine Richard.