...
Sorte de poème japonais.
-
Langue étymologiquejaponais
-
Mot d'origine
haïku
-
Traductionmême sens
-
Note
Mot inventé en 1891 par le poète Shiki Masaoka.
-
Citation
Déchiffrantes, formalisantes ou tautologiques, les voies d'interprétation, destinées chez nous à percer le sens, c'est-à-dire à le faire entrer par effraction — et non à le secouer, à le faire tomber, comme la dent du remâcheur d'absurde que doit être l'exercitant Zen, face à son koan — ne peuvent donc que manquer le haïku; car le travail de lecture qui y est attaché est de suspendre le langage, non de le provoquer: entreprise dont précisément le maître du haïku, Bashô, semblait bien connaître la difficulté et la nécessité:
Comme il est admirable
Celui qui ne pense pas: «La Vie est éphémère»
En voyant un éclair! -
TitreL'Empire des signes
-
AuteurRoland Barthes 1915 / 1980 XX
-
Date de rédaction1970
-
ÉditeurFlammarion (Champs)
-
Page94